Месо и месни ястия в българското меню. Вегетарианци, затваряйте очите си!
Нашите най-любими традиционни ястия, разбира се, са тези от месо! Ние пазим специални рецепти на бабите ни от векове, но сме готови да споделяме вкусни български шедьоври с целия свят.
Чуждестранни гости са дошли при вас и искате да ги поканите на обяд? Вашият бизнес партньор на вечеря в ресторанта иска да опита нещо абсолютно българско? Как да обясните на приятели - чужденци какво е това или онова ястие? С какъв вид месо обикновено правят кавърма? Коя част от агнето на чевермето е най-вкусната? Не можете веднага да си спомните как да преведете всичко това на английски или руски език? Тази статия ще ви помогне.
Така че, представяме ви следващия, сега "месен", пищов от Barcafe.bg
Видове месо, които можете да закупите, готвите, поръчате в ресторант и опитате в България:
Български |
Русский |
English |
Свинско месо |
Свинина |
Pork |
Телешко месо |
Телятина (возраст до 1 года ) |
Veal |
Говеждо месо |
Говядина |
Beef |
Агнешко месо |
Ягнятина (возраст 4-6 мес.) |
Lamb |
Шилешко/Овнешко месо |
Баранина (возраст до 1 года) |
Mutton |
Еленско месо |
Оленина (дичь) |
Venison |
Диво прасе |
Дикий кабанчик (дичь) |
Wild boar meat |
Месо от заек |
Крольчатина |
Rabbit meat |
Пилешко месо |
Курятина |
Chiсken |
Патешко месо |
Мясо утки |
Duck meat |
Пуешко месо |
Мясо индейки |
Turkey meat |
Месо от щраус |
Мясо страуса |
Ostrich meat |
Ние изброяваме и имената на части от тялото на животни, за да знаете със сигурност коя от тях е в чинията ви:
Български |
Русский |
English |
Врат |
Шейная часть |
Neck meat |
Филе, бонфиле, контрафиле |
Филейные части |
Fillet |
Бут |
Задняя нога/Куриная ножка |
Back leg/Chicken leg |
Ребра/ребърци |
Ребрышки |
Ribs |
Гърди |
Грудинка/Куриная грудка |
Brisket/Chicken Breast |
Плешка |
Передняя нога, лопатка |
Front leg/Shoulder |
Каре |
Каре, филе |
Carre, loin |
Кайма/Мляно месо |
Фарш/молотое мясо |
Minced meat/ground meat |
Клъцано месо |
Рубленое мясо |
Chopped meat |
Рибица |
Филе, корейка |
Fillet, loin |
Джолан |
Рулька |
Pork shank |
Език |
Язык |
Tongue |
Крилца |
Крылышки |
Wings |
Бедра |
Куриные бедрышки |
Chicken thighs |
Черен дроб |
Печенка |
Liver |
Уши, крачета, опашка |
Уши, копыта, хвост |
Ears, hooves, tail |
Воденички |
Желудочки |
Ventricles |
Сърца |
Сердечки |
Hearts |
Сланина |
Сало |
Lard |
Бъбреци |
Почки |
Kidneys |
Шкембе |
Рубец, требуха |
Tripe |
Също така е важно да знаете как се превеждат начините за готвене на любимата ви пържолка или гювеч. Така че, месото може да бъде:
Български |
Русский |
English |
Варено |
Вареное |
Boiled |
Задушено |
Тушеное |
Stewed |
Пържено |
Жареное |
Fried |
Пушено |
Копченое |
Smoked |
Печено |
Запеченное |
Baked |
Пасирано |
Перетертое (паштет) |
Pasted |
Панирано/пане |
В панировке |
Breaded |
Пълнено |
Фаршированное |
Stuffed |
На скара |
На гриле/барбекю |
Grilled/BBQ |
На тиган |
На сковороде |
In the frying pan |
Във фурна |
В духовке |
In the oven |
На чеверме |
На вертеле |
On the spit/roasting-jack |
На плоча |
На жаровне |
On the brazier |
На сач |
В духовке или печке в низкой керамической форме для запекания –«саче» |
In an oven in a low ceramic form for baking named “sach” |
В гювеч |
В духовке или печке в керамическом горшке -«гювече» |
In an oven in a ceramic pot named "gyuvech" |
Какви са имената на месните ястия, които можете да намерите в българското меню? Има много от тях, някои от тях имат исторически корени, а някои се появяват благодарение на въображението на готвача на определено заведение. Да видим най-традиционните български/балкански:
Наименование Български/Translit. |
Състав (русски) |
Ingredients (English) |
Пържола/Parzhola |
Отбивная, жареный кусок мяса или птицы без кости |
Chop, fried piece of meat or poultry without bone |
Кюфте/Kyufte |
Котлета круглой формы, обычно на гриле |
Roundlet meatballs, usually grilled |
Кебап (кебапче)/Kebap (kebapche) |
Котлета в форме колбаски, обычно на гриле |
Meatballs in the form of sausages, usually grilled |
Шиш (шишче)/Shish (shishche) |
Небольшой шашлычок из свинины или курицы приготовленный на гриле |
A small shish kebab from pork or chicken cooked on a grill |
Чорба/Chorba |
Похлебка, вид супа. Обычно перед этим словом ставят название основного ингредиента похлебки. Например, Шкембе Чорба – похлебка из требухи. |
Chowder, kind of soup. Usually before this word put the name of the main ingredient of the soup. For example “Shkembe Chorba” – Tripe chowder. |
Руло (рулца)/Rulo (rultsa) |
Рулет/рулетики |
Rolls |
Кавърма/Kavarma |
Тушеное мясо с луком, болгарским перцем и специями, приготовленное в духовке в гювече |
Stew meat with onion, paprika and spices, cooked in an oven in a gyuvech |
Сач/Sach |
Вид тушеного и запеченого мяса с овощами и специями, приготовленного на саче |
A kind of stewed and then baked meat with vegetables and spices, cooked on sach |
Гювеч/Gyuvech |
Вид тушеного и запеченого мяса с овощами и специями, приготовленного в гювече |
A kind of stewed and then baked meat with vegetables and spices, cooked in gyuvech |
Мусака/Musaka |
Блюдо из тушеных мяса, лука, картофеля, которые затем заливаются смесью из яиц, йогурта и муки и запекаются в духовке |
A dish of stewed meat, onions, potatoes, which are then poured with a mixture of eggs, yogurt and flour and baked in the oven |
Яхния/Yahniya |
Тушеное мясо с бобовыми или рисом в густом томатном соусе |
Stew meat with beans or rice in thick tomato sauce |
Капама/Kapama |
Мясо тушеное со свежей или кислой капустой |
Meat stew with fresh or sour cabbage |
Плескавица/Pleskavitsa |
Большая плоская котлета из крупно-рубленной говядины или свинины с добавлением специй или сыра. Блюдо сербской кухни |
Large flat cutlet from large-chopped beef or pork with the addition of spices or cheese. A dish of Serbian cuisine. |
Наденица/Nadenitsa |
Домашняя толстая свиная колбаска, жареная или запечённая |
Homemade thick pork sausage, fried or baked |
Карначе/Karnache |
Домашняя тонкая колбаска, жареная или запечённая. Обычно свернута в кольцо для удобства обжаривания в сковородке |
Homemade thin sausage, fried or baked. Usually rolled up in a ring for easy roasting in a frying pan |
Ущипци/Ushtiptsi |
Небольшие фрикадельки из фарша с добавлением специй или сыра, приготовленные на гриле |
Small meatballs with minced meat and spices or cheese, grilled |
Сърми/Sarmi |
Голубцы из капустных или виноградных листьев |
Cabbage or grape leaves rolls stuffed with minced meat |
Горните ястия можете да опитате в някой от ресторантите на националната българска кухня, които се наричат "механа". За ваше удобство - най-добрите механи в страната в този списък.
Съвет: Изберете града си в страничния филтър и напишете тайната думичка "механа" в търсачката.
Бон апетит!
Също така четете:
Японска, индийска или израелска? Кухня от чужди страни и континенти в заведения на София